재해시 통역・번역 봉사자 모집 !
대규모 재해시 재해지에 설치되는 지원거점시설 등에서 통역이나 번역 활동을 하실 봉사자를 모집합니다.
자세한 내용은 요강을 확인해 주십시오. 재해시 통역・번역 자원봉사자 등록제도 운용요강(일본어)

재해시 통역・번역 봉사활동등록자 수(2016 년 10월 / 현재일본어 만)

또한 자원봉사자 연수에는 다음과 같은 교재를 사용합니다.
거주하고 계시는 외국인 분이나 시정촌 창구 담당자 분께서도 참고해 주십시오.
영일판, 중일판을 2016년도판으로 개정했습니다.
새로 한일판을 작성했습니다.
(재해시 통역・ 번역 자원봉사자・「나루호도 가이드」2016년도 개정판)(2장만 영어와 일본어 병기)
(재해시 통역・ 번역 자원봉사자・「나루호도 가이드」2016년도 개정판)(2장만 중국어와 일본어 병기)
(재해시 통역・ 번역 자원봉사자・「나루호도 가이드」2016년도) (2장만 한국어와 일본어 병기)

* 재해시 이외의 활동을 원하시는 분은 여기로.

●활동 내용. 특징
  1. 봉사활동 모집・운영은 긴키2부 3현 3정령지정도시로 구성된 긴키 지역 국제화 연락협의회가 진행하고 있는「재해시 외국인 지원 네트워크」의 대처에 의거하여 실시합니다.
  2. 지진 등의 대규모 재해로 피해를 입은 피해지(기본적으로는 긴키 권내를 상정)에 설치되는 다언어 지원 센터 등의 지원 거점 시설 등에서 통역이나 번역 활동을 하게 됩니다.
  3. 긴키권 외의 대규모 재해시 긴키 지역 국제화 협회 연락 협의회로부터 지원 요청을 받았을 경우. 활동 협력을 부탁 드립니다.
  4. 파견에 필요한 봉사활동 보험이나 교통비는 따로 정한 기준에 따라서 파견처 협회가 비용을 지출하지만 활동에 대한 사례나 보수는 지불하지 않습니다.
  5. 일 년에 한 번 정도 봉사자로서의 자질향상을 위해 개최되는 연수회에 참가하기 바랍니다.
●응모 요건
  1. 일본어와 외국어로 회화가 가능한 분
    *미성년자는 보호자의 승낙을 받아야 합니다.
    *어학능력 등의 이유로 등록을 받아들일 수 없는 경우도 있습니다.
  2. 재해시에 피재지에서의 활동을 승낙해 주실 분(그 때 그 때 활동 여부를 확인합니다)
  3. 일 년에 한 번 개최 예정인 연수회에 참가 가능한 분
  4. 통역・번역 이외라도 지원 거점 시설에서의 활동에 적극적으로 협력할 수 있는 분
●응모 방법
신청 용지를 다운로드 하여 필요 사항을 기입하신 후, 우송 또는 FAX해 주십시오.
>신청 용지 다운로드 (워드 형식)   (PDF형식)

【신청・문의처 】
(공익재단)오사카부 국제교류재단 기획추진과
〒540-0029 오사카시 츄오구 홈마치바시2-5
마이 돔 오사카 5층
TEL:06-6966-2400 FAX:06-6966-2401 E-mail:info@ofix.or.jp